Fomos passar um fim de semana na serra com uma boa turma de amigos, entre eles um casal, ele francês com pouco domínio do português. Noite agradável e descontraída, com temperatura amena... na varanda muito vinho, boa cachaça, quiches, queijos, castanha de caju e siriguela colhida no pé para paladar nenhum botar defeito.
Lá pelas tantas, uma amiga super tímida e discreta, aparece na porta e faz um monte de mímica para a Karlinha, dona da casa. Entre sinais e sussurros o casal anfitrião se levanta.
Bernard, super curioso, quis saber o que estava acontecendo, pois não conseguiu compreender o que falaram.
O Inacio, já pra lá de ypióca, e sem muita fluência no idioma de Napoleão explica: p-a-p-i-e-r d-e t-o-i-l-e-t-e!!!
- Aaaah ouiiii, ele diz com seu sotaque carregado: papier higienicôôôôôôôôôôôôôôôôô.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
com fluência ou sem fluência, o que importa é que le distint citoyen manjou o meu palavreado muito mais do que os gestos encabulados da moça lá. e me agradeceu no melhor francês, com mercys e denadá. vouscês comprenês?
ResponderExcluiroui mon amour, ce vrai
ResponderExcluirJe suis désolée, Fê.
ResponderExcluirBisou a toi et Ináciô.
Salue, Anáelená. Le gran Ináciô algumas vezes é chamado de Iníciô... ulalah
ResponderExcluirFê, você dança cancan pra Iniciô? Espero que sim. E, me diga, como é que se escreve cancan?
ResponderExcluirAi Ana cada pergunta dificil eu nao sei como escreve, mas o Inácio mandou dizer que é Quén-Quén!
ResponderExcluir